상세 컨텐츠

본문 제목

[가사해석] 제레미 주커 & 첼시 커틀러 // 결국 사랑은 식을까? : Jeremy Zucker & Chelsea Cutler - emily

팝송해석

by 야물리 2021. 3. 31. 17:27

본문

SMALL

안녕하세요 :)

오늘은 제레미 주커 & 첼시 커틀러의 '애밀리' 가사 해석입니다

https://www.youtube.com/watch?v=aO9Qz8lbizM

 

𝐈𝐧 𝐏𝐚𝐫𝐢𝐬, 𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐬𝐤𝐞𝐝 𝐦𝐞 𝐢𝐟 𝐈 𝐰𝐚𝐬 𝐚𝐟𝐫𝐚𝐢𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐰е'𝐝 𝐟𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐟 𝐥𝐨𝐯𝐞,

𝐖𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐛𝐞 𝐨𝐤𝐚𝐲?

서로에게 그다지 좋은 영향을 주지 못하는 한쌍에 대한 이야기에요.

'괜찮아' 한 마디로는 부족한 상황을 읊어보며, 파리에 함께 갔던 추억을 회상합니다.

우리의 사랑이 다 식어버릴까 무섭지 않아? - 라는 질문에 이제야 답을 해요

'그래도 괜찮을까?'


And the worst of it all, I still believe in you

정말 최악은, 내가 너를 여전히 믿고 있다는 거야

And these nightmares we've kept

그리고 우리가 함께 지나온 악몽들도 여전해

In the heat of it all, I made an enemy

뜨거운 열기 속에서, 바깥의 적을 만들었어

Put our demons to rest

그래야 내 안의 나쁜 것들을 잠재울 수 있을 거 같았어

So I'll swallow my pride and fall in line

그래서 난 자존심을 억누르고 너의 곁에 설거야

And you can just say that everything's fine

너가 모든 것이 괜찮다고 말해주기만 한다면

But we both know that's not enough

하지만 우리 둘 다 그것으로 충분하지 않다는 걸 알아

So I'll promise you I'll be the best thing for us

그러니까 좋은 사람이 되겠다고 약속할게

Then I'll fight with your friends and I'll trash your apartment

그러고는 네 친구들과 싸우고 너의 집을 엉망으로 만들겠지

I'll lie to you, screaming, "I'd die for you"

“널 위해서라면 죽을 수도 있어’라고 거짓말 하면서

Knowing how hard it'll be to get back where we started

우리가 시작됬던 처음으로 돌아가는게 얼마나 힘든지 알기에

In Paris, you asked me if I was afraid that wе'd fall out of love

파리에서, 넌 우리가 사랑에 빠질까 두려운지 나에게 물었었지

Would that be okay?

그래도 괜찮을까?

Emily

애밀리

And in spite of it all, you'rе still my everything

그럼에도 불구하고 넌 여전히 내 전부야

When we're nothing at all

비록 우리가 아무 사이 아니어도

Come to think of it all, you are the centerpiece

너가 내 삶의 중심에 있었다는 걸

Around which I revolve

너의 주위를 내가 끊임없이 돌고 있었어

So I'll bury the hurt and wait my turn

그래서 난 상처를 묻고 내 차례를 기다릴거야

And we can pretend that people unlearn

마치 과거를 통해 배우는게 없는 것처럼

When we both know it's not enough

하지만 계속 덮어놓고 갈 수는 없잖아

So I'll promise you I'll be the best thing for us

그러니까 우리를 위해서 좋은 사람이 되겠다고 약속할게

Then I'll fight with your friends and I'll trash your apartment

그러고는 네 친구들과 싸우고 너의 집을 엉망으로 만들겠지

I'll lie to you, screaming, "I'd die for you"

“널 위해서라면 죽을 수도 있어’라고 거짓말 하면서

Knowing how hard it'll be to get back where we started

우리가 시작됬던 처음으로 돌아가는게 얼마나 힘든지 알기에

In Paris, you asked me if I was afraid that wе'd fall out of love

그날 파리에서, 넌 우리의 사랑이 메마를까 두려운지, 나에게 물었었지

Would that be okay?

그래도 괜찮을까?

Emily

애밀리

Emily

애밀리

 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역